乱点鸳鸯造句_乱点鸳鸯中英文解释和造句

乱点鸳鸯  luàn diǎn yuān yāng

乱点鸳鸯的意思和解释:

鸳鸯:鸟名,常比喻夫妻。使夫妇互易错配。也比喻胡乱配合姻缘。

乱点鸳鸯的出处

明·冯梦龙《醒世恒言》卷八:“今日听在下说一桩意外姻缘的故事,唤做《乔太守乱点鸳鸯谱》。”

乱点鸳鸯的例子

乱点鸳鸯造句

  • 过了两天我看了报纸才知道,我乱点鸳鸯谱。
    Two days later I read the newspaper and saw I had gotten the marriages confused.

  • 太有意思了。他会对不同的概念乱点鸳鸯谱,他会幽默地去理解。
    Very interesting. He will make the different ideas mixed up so that he will understand with a humorous manner.

  • 盖博的最后一部作品是《乱点鸳鸯谱》,也是玛丽莲·梦露出演的最后一部电影。
    Gable's last film, 1961's The Misfits, was also the final film of Marilyn Monroe.

  • 男女之间是可以用“性”味相投来比喻的,婚恋是两个人的事,任何一个媒人都有乱点鸳鸯谱之嫌。
    So, the relation between men and women can be concluded to sex attraction. Marriage is none of others' business. It might be mismatched if matchmakers involved.

  • 和玛丽莲·梦露合作的《乱点鸳鸯谱》差没让我得心脏病,当它杀青的时候我前所未有那样的高兴。
    Working with Marilyn Monroe on The Misfits (1961) nearly gave me a heart attack. I have never been happier when a film ended.

  • 后来在一些影片《广告员》(1947)、《红尘》(1953)和《乱点鸳鸯谱》(1961)中领衔主演。
    He later starred in such films as The Hucksters (1947), Mogambo (1953), and The Misfits (1961).

  • 在5/16日的时候,我突然接到这个讯息,想说msn这个大白痴又乱点鸳鸯谱,给我来一个巴西的网友是怎样?
    This message was happened in 5. 16, that dump MSN made mistake again. What the hell? A msn friend from Brazil ?

  • 1960年,他从总统竞选的采访中拿出时间来,访问了内华达州《乱点鸳鸯谱》的电影拍摄现场,这是克拉克·盖博和玛丽莲·梦露的最后一部完成的电影。
    In 1960, he took time out from the presidential campaign to visit the Nevada movie set of "The Misfits, " the final completed movie of Clark Gable and Marilyn Monroe.

  • 乱点鸳鸯造句相关


    由两个偏正结构并列而成。其中有的是两个定中结构的并列,即“(定)中·(定)中”;有的是两个状中结构的并列,即“[状]中·[状]中”。但都要按“(定·定)中·中”或“[状·状]中·中”的形式加以理解。