袒胸露背造句_袒胸露背中英文解释和造句

袒胸露背  tǎn xiōng lù bèi

袒胸露背的意思和解释:

敞开上衣,露出胳膊。

袒胸露背的出处

袒胸露背的例子

袒胸露背造句

  • 一个母亲对女儿穿得袒胸露背非常生气。
    A mother was angry with her daughter's suggestive outfit.

  • 只要公务员穿着得体、别袒胸露背去见州长就行。
    Wearing (low-cut outfits) to see the governor of the state is surely inappropriate.

  • 在其中一张照片上,两名袒胸露背的女子一起沐浴。
    In one photo, 2 women are seen bathing together topless.

  • 还有更多的,如美人鱼婚纱,袒胸露背的婚纱,拖尾婚纱等。
    Also, there are more, such as mermaid wedding dress, halter wedding dress, dropped wedding dress and so on.

  • 世界各地的许多文化还无法接受女子着短裤而男子袒胸露背走来走去。
    Many cultures around the world have not yet accepted the idea of women walking around in booty shorts and men walking around topless.

  • 在利物浦,女性不得在公共场合袒胸露背,但热带鱼商店的店员除外。
    In Liverpool, it is illegal for a woman to be topless except as a clerk in a tropical fish store .

  • 在进入佛教寺庙时必须衣着得体端庄,而不得身着任何的短裙、短裤或袒胸露背装。
    When entering Buddhist temple must dress is decent and dignified, and must not wear any short skirt, knickers or back of dew of leave uncovered bosom are installed.

  • 然后,他们就开始开发新的议题,如允许人们观看着一堆女人袒胸露背四处玩耍嬉戏等等。
    So again, you have them exploiting some serious issues, allowing people to watch a bunch of topless women romping around playing archery and stuff like that.

  • 所有搞人事的专家一致认为:不要穿袒胸露背的衣服,撕裂了的工装裤、脏鞋,不要戴颜色过分鲜艳的手镯,发式不要花哨,不要留乱蓬蓬的胡子。
    All personnel experts agree: no low-cut dresses, no torn jeans, no dirty shoes, no noisy bracelets, extravagant hairdo, or wild beard.

  • 英国电视黄金台本周二公布的一项对3931人的民意调查说,利物浦有一项法律规定,只有热带鱼商店的店员才允许在公共场合袒胸露背,这也让人匪夷所思。
    A law stating that in Liverpool, only a clerk in a tropical fish store is allowed to be publicly topless, was also ridiculous, said a poll of 3, 931 people for UKTV Gold television out Tuesday.

  • 袒胸露背造句相关


    从构建形式看,互文式成语可分为主谓互文、动宾互文、偏正互文三种主要类型。