离情别绪造句_离情别绪中英文解释和造句

离情别绪  lí qíng bié xù

离情别绪的意思和解释:

分离前后惜别、相思的愁苦情绪。

离情别绪的出处

宋·欧阳修《梁州令》:“离情别恨多少,条条结向垂杨缕。”

离情别绪的例子

离情别绪造句

  • 晓风残月,离情别绪
    Dawn wind □□month, feelings at parting.

  • 庞德《送元二使安西》译诗通过音韵、节奏、意象等手段成功的传达了蕴含在原诗中的离情别绪
    In his translation of Song Yuan er Shi An xi(See off Yuan er Leaving for An xi), Pound is successful in conveying cherished friendships upon reluctant departure by way of sound, rhythm and imagery.

  • 这是一首送别朋友的诗,但是把朋友之间的离情别绪写的很淡,却重笔写出了做人应有的高风亮节。
    This is a poem of seeing a friend off, but it takes the sad feeling of separation lightly and attaches more importance to people's moral quality.

  • 剪不断的离情,理不清的别绪…募然回顾,那已走过去的零零碎碎。点点滴滴,不是依然闪烁眼前?
    Constant shear away from the situation, confused sentiments … raised the likelihood of having to bid farewell to recall, it has gone past piecemeal. Bit by bit, is not still flashing eyes?

  • 离情别绪造句相关


    表达上具有言简意丰、错落活泼、音律优美等特点成语本来就具有言简意丰的特点,互文手法的运用更使这一特点得到了充分的展示。