不存芥蒂造句_不存芥蒂中英文解释和造句

不存芥蒂  bù cún jiè dì

不存芥蒂的意思和解释:

芥蒂:本作“蒂芥”,细小的梗塞物,比喻积在心里的怨恨或不快。心里不积存怨恨和不快。形容人心地宽,气量大。

不存芥蒂的出处

汉·司马相如《子虚赋》:“吞若云梦者八九于其胸中,曾不蒂芥。”

不存芥蒂的例子

不存芥蒂造句

  • 我们曾经是仇人,但现在彼此已不存芥蒂
    We was enemy once, but there are no hard feelings between us now.

  • 我们曾经是仇人,但现在彼此已不存芥蒂
    We is enemy once, but there is no hard feelings between us now.

  • 我们曾经是仇人,但现在彼此已不存芥蒂
    We were enemies once, but there are no hard feelings between us now.

  • 我们曾经是仇人, 但现在彼此已不存芥蒂
    We is enemy once, but there is no hard feelings between us now.

  • 我们曾经是仇人, 但现在彼此已不存芥蒂
    We were enemies once, but there are no hard feelings between us now.

  • 他现在对任何人都抱着友善的态度,对他妻子也不存芥蒂
    He could have been genial to all the world, and he bore no grudge against his wife.

  • 采用了在其竞选中断完善的“不存芥蒂”政策,总统将在两个被断上升的失业率严重打击的地区,印第安那和佛罗里达,举行“市政厅”会议。
    Adopting the no-holds-barred tactics honed during his election campaign, the president is to hold "town hall" meetings in Indiana and Florida, speaking in towns hit hard by rising unemployment.

  • 不存芥蒂造句相关


    汉语和英语中都有丰富的成语。英汉成语有惊人相似之处。但是由于不同的社会背景、风俗习惯和宗教信仰,在两种语言中也出现。