投桃报李 成语解释

成 语

投桃报李

成语读音 tóu táo bào lǐ
成语解释 投:投赠;报:回赠。指他送给我桃儿,我以李子回赠他。比喻友好往来或互相赠送东西。
常用程度 常用
感情色彩 中性词
成语结构 联合式
成语用法 作谓语、定语;指互相赠送东西。
产生年代 古代
典故出处 《诗经·大雅·抑》:“投我以桃,报之以李。”
成语例句 周而复《上海的早晨》第四部:“唐仲笙对于徐义德的恭维不再谦辞,用~的方法把它接了下来。”
近 义 词 礼尚往来
英文翻译 return a favor with a favor <scratch my back,and I will scratch yours>
俄文翻译 отблагодарить подáрком за подáрок
日文翻译 ももを贈(おく)られたら返礼(へんれい)にすももを送(おく)る,親密(しんみつ)に艕際(こうさい)することの例(たと)え
相关阅读: