长袖善舞造句_长袖善舞中英文解释和造句

长袖善舞  cháng xiù shàn wǔ

长袖善舞的意思和解释:

袖子长,有利于起舞。原指有所依靠,事情就容易成功。后形容有财势会耍手腕的人,善于钻营,会走门路。

长袖善舞的出处

《韩非子·五蠹》:“长袖善舞,多钱善贾。”

长袖善舞的例子

李春山~,当时的一班名公巨卿,甚至连醇王都被他巴结上了。(高阳《清宫外史》上册)

长袖善舞造句

  • 俗话说:长袖善舞、多钱贾。
    As the saying goes : existence, much good Jia.

  • 手持捉襟见肘的资金,当然不能长袖善舞
    With the funding problems, of course, can not be capable.

  • 世人可能认为他是一个长袖善舞的杰出人士。
    The world would have considered him a smart man, an outstanding success.

  • 2002年的房地产市场资本长袖谁最善舞
    2002 real estate capital markets who most long-sleeved good dance?

  • 唐骏在资本市场长袖善舞的功力早已人尽皆知。
    The work force that Tang Jun grows dance of sleeve be apt to in capital market already publicity.

  • 但她本人也表示,饰演这么一个长袖善舞的“坏”女人,还是头一次。
    But she also said that as the ingenuity of such a "bad" woman, was the first time.

  • 显然,陈的第一个“光荣”,为其日后在资本市场的长袖善舞打下了基础。
    Clearly, Chen's first "honor" for its future in the capital market Changxiushanwu lay the foundation.

  • 始终能以优质优价的产品稳占市场,长袖善舞并从中获得最大的经济效益。
    Always able to higher prices for better quality products Wenzhan market, Changxiushanwu and derive maximum economic benefits.

  • 显然,陈的第一个“光荣”,为其日后在资本市场的长袖善舞打下了基础。
    Apparent, old the first " glorious " , be in in the future for its the dance of long sleeve be apt to of capital market laid a foundation.

  • 阿里・阿卜杜拉・萨利赫在过去32年担任也门领导人期间长袖善舞,手段超群。
    ALI ABDULLAH SALEH has conducted an extraordinarily serpentine jig for the past 32 years as Yemen's leader.

  • 据了解,云峰珠宝交易市场的发展商是这些年来在白酒市场长袖善舞的云峰集团。
    It is understood that clouds jewellery market developers in the white spirit market in recent years is capable of clouds groups.

  • 在弱市中,长袖善舞的金融资本为何借增持回购频频出手,毋庸置疑是闻“香”而来。
    Ruoshi in, why the ingenuity of the financial capital to buy back holdings by frequent hand, is no doubt heard, "Shannon" from.

  • 与其说格林斯潘赶上了一个美国经济的好时候,倒不如讲格林斯潘确实是最长袖善舞的央行行长。
    Say with its Gelinsipan caught the good time of economy of an United States, be inferior to saying the Central Bank president that Gelinsipan is dance of be apt to of the longest sleeve really.

  • 这将会是非常有建设意义的,虽然可能不是赢得朋友的最好方法,尤其是如果你不够长袖善舞的话。
    This can be very constructive, although it may not be the best way to win friends, especially since you are not very sensitive.

  • 随着西方供应商在低工资中心区的长袖善舞,印度承包商们将更多的精力集中于决定购买力的市场中。
    As Western providers concentrate on beefing up their presence in low-wage centres, Indian vendors are focusing on the markets where the buying decisions are made.

  • 提起康乐园,见过她的人都会想到那条老树青坪的林荫路,却未必知道那路只不过是马岗顶的善舞长袖而已。
    Hong Lok Yuen filed, she met the people will think of那条old trees lined the Qing Ping Road, but may not know that road is only good horse Gangding the only long-sleeved dance.

  • 似乎更有可能俄罗斯将继续玩普京首创的“各个击破”的把戏。普京长袖善舞,尤利用西方各国分歧为己用。
    It seems far more likely that it will continue to play the divide-and-rule game started by Mr Putin, who deftly exploited differences among European Union leaders, in particular.

  • 由于卢拉八面玲珑、长袖善舞,目前为止巴西获得了(相当大的)影响力,却没有(被要求承担相应的)责任。
    Thanks to Lula's ability to be all things to all men, thus far Brazil has achieved influence without being weighed down by responsibility.

  • 昨天,在资本市场长袖善舞的房地产资本运营高手任志强杭州之行,吸引了一大批杭州开发商与媒体的注意力。
    yesterday in the capital market capable of operating in real estate capital master Renzhijiang Hangzhou trip attracted a large number of Hangzhou developers and the media attention.

  • 十面埋伏》四大主演中,章子怡是绝对的亮点,扮演一个妖艳媚惑、长袖善舞的歌伎,其真实身份却是女侠客。
    Among the 4 leading roles, Zhang Zhi Yi acted as a charming dancer, but she is really a swords woman.

  • 艾迪及结了婚的,名符其实的青年才俊,他长相一表非凡,又是长袖善舞的珠宝商,不论在情场或商场都异常得意。
    Eddie is a young man on a roll, a dealer in rare and perfect jewels, dangerously seductive, both in business and pleasure, and engaged to be married.

  • 似乎更有可能的是俄罗斯将继续玩普京首创的“各个击破”的把戏。普京长袖善舞,尤利用西方各国分歧为己用。
    It seems far more likely that it will continue to play the divide-and-rule game started by Mr Putin, who deftly exploited differences among European Union leaders, in particular.

  • 这曾经是我的专长。你知道的,在客厅里(长袖善舞)。他们要我来这里,我独自面对我不知怎麽说,不过现在我只是…
    This used to be my specialty. You know, I was good in a living room. They'd send me in there, and I'd do it alone. And now I just…

  • 查尔斯。舒马赫,是纽约一位长袖善舞的参议员,他甚至宣称需要成立一个“独裁式”管理的机构,对进口商品实行监管惩治。
    Charles Schumer, a tub-thumping senator from New York, has called for the creation of an "import tsar" to police foreign goods.

  • 即使是长袖善舞的政客也不能使布朗在竞选中关于政府支出的态度符合其财政部长,那个经常持否定态度的阿利斯特尔·达灵的预算要求。
    Even a contortionist could not make Mr Brown's electioneering position on spending fit the budget arithmetic of his own chancellor, the heavily-eyebrowed Alistair Darling.

  • 香港商人到内地投资的项目,比较多的是房地产、酒店、轻型化的产业、小型化的项目、资本构成劳动密集化,以及投资区域相当集中等,都是香港商人长袖善舞的投资门路。
    This was mainly due to the combined influence of a fast expansion in the services sector in Hong Kong and the ongoing relocation of the more labour-intensive manufacturing processes to the Mainland.

  • 但进修有时间挑著上,教学跟著教师手册抄就好了,上课我装备齐全,一颗骰子、两粒球、两只槌子、贴纸数枚、故事书一本、活动游戏卡一叠,自此打遍天下,学生乖乖就范,我也长袖善舞,好不乐哉!
    A dice, two balls, two hammers, a few stickers, a book, a stack of activity cards, are enough to put my students in order and I on the other hand, am more than happy to do what I do.

  • 长袖善舞造句相关


    表达上具有言简意丰、错落活泼、音律优美等特点成语本来就具有言简意丰的特点,互文手法的运用更使这一特点得到了充分的展示。